Книги декабря
Клемент Кларк Мур "Рождественская ночь"
Вот книга, которая гарантированно подарит вам новогоднее настроение. Выдающийся учёный, профессор Колумбийского университета доктор Клемент Кларк Мур, как и все родители, очень любил рассказывать своим детям сказки. Но мог ли он ожидать, что однажды станет классиком детской литературы? Вряд ли. Но так вышло, что одну из его стихотворных историй – о том, как Санта-Клаус под Рождество приезжает на своей оленьей упряжке в каждый дом и наполняет подарками развешенные над камином чулки, записали и напечатали в газете. Стихи так понравились детям и взрослым, что их охотно стали переводить и иллюстрировать в разных странах.
Многие родители возмущаются большим количеством «санта-клаусов» и частыми упоминаниями западного Рождества в современной детской литературе. Но что поделать, если огромный пласт мировой детской литературы был создан именно в тех странах, где верят в Санту, а не в Деда Мороза и Рождество ценят больше, чем Новый год. Можно воспринимать это как хороший шанс рассказать детям о культуре и традициях других стран. Да и не в названиях же дело! Какая разница – Санта-Клаус, Дед Мороз, Йоулупукки или кто-то ещё? Главное ведь – ощущение радости, праздника, которое они дарят.
Стихотворение Мура очень радостное! В переводе Ирины Токмаковой строчки звучат, как бубенчики на оленьих шеях. Санта лишён всякого пафоса, некой божественности, которая иногда ему приписывается. Он обычный старичок, который, спускаясь по каминной трубе, ещё и весь перепачкался в саже!
Вся в саже и копоти
Шуба из меха,
Измазался весь.
Ну не глянешь без смеха!
…..
Смеются глаза его.
Щёки – как роза.
Как вишенка нос
Покраснел от мороза.
Старик улыбается Ласково, нежно,
И тонет лицо
В бороде белоснежной.
Такой добрый домашний дедушка. Таким он и нарисован – широкое лицо, испещрённое морщинами, смеющиеся глаза, красный нос и белая-белая борода.
Про иллюстрации стоит сказать отдельно. Потому что созданы они поистине великим художником – Робертом Ингпеном. Его можно назвать даже не иллюстратором, а соавтором книги. Для любого произведения, каким известным бы оно ни было (а Ингпен иллюстрирует проверенные шедевры – «Алиса в Стране Чудес», «Приключения Тома Сойера», «Ветер в Ивах», «Волшебник Страны Оз» и другие), иллюстрации Ингпена – большая удача. Потому что он как будто открывает новую грань истории. Делает её ещё глубже и ещё прекраснее. Никаких экспериментов – иллюстрации Ингпена классические до такой степени, что, кажется, уже живут где-то в сознании. Он работает с архетипами. И если Рождество, то оно именно такое, каким должно быть – с белым снегом, чулками, висящими над камином, огромной круглой Луной и румяным Санта-Клаусом. Издательство "Махаон", 2014.
Ханс Кристиан Андерсен "Снежная королева"
Очень уж любят издатели эту сказку. Мало какое произведение может похвастаться таким количеством переизданий, пересказов и иллюстраций. И вот, в преддверии Нового года – новый вариант любимой сказки – с иллюстрациями Димы Ребуса, модного художника, рисующего иллюстрации для таких журналов как "Сноб", "Total Football" и другие. Его завораживающие акварели как будто перетекают друг в друга, страницы подёрнуты дымкой то метели, то того самого злосчастного зеркала. Часто картинки не имеют чёткой композиции и больше напоминают коллажи. Или воспоминания, в которых нет явных контуров, а только образы, наслаивающиеся друг на друга. Лица героев в интерпретации Ребуса, конечно, слегка отдают глянцем, и Кай с Гердой скорее напоминают героев какого-нибудь западного фильма, чем современников Андерсена, а Снежная Королева – прямо-таки копия голливудской актрисы Шарлиз Терон. Но вряд ли кто скажет, что это хоть на миг испортило эту вечную и, наверное, самую актуальную книгу великого сказочника. Ведь подобная история могла произойти в любое время. Более того, она (хочется верить) происходит с нами постоянно. Сколько острых, злых, ядовитых осколков попадает в наши глаза и сердца. И только любовь и надежда может спасти таких людей от окончательного превращения в Снежных королев. Иллюстрации Димы Ребуса удивительно верно передают темпоритм сказки, вначале закручивая вихрь метели, путешествия, поиска, а в конце расцветая огромными красными розами. Хэппи-энд, да. Всё по законам жанра, не хватает только финальной музыки и титров. «Снежной королевой» издательство открывает новую серию – "Сказочный Ребус Андерсена", в которую войдут самые известные произведения великого сказочника.
Издательство CLEVER, 2013.
Михаэль Энде "Пунш желаний"
Какое время – самое подходящее для чудес и волшебства? Конечно же, Новый год! Известный немецкий сказочник Михаэль Энде создал новогоднюю историю, в которой нет Санта-Клауса, ёлки и подарков. Но есть настоящая новогодняя магия, которая делает возможными самые невероятные вещи.
Накануне праздника парочка колдунов решает наверстать упущенное за год и одним махом совершить все злодеяния, которые они не успели сделать в уходящем году. Для этого им нужно сварить невероятно сложный пунш, который исполнит любое желание. Злыдни надеются, что вместе со звоном новогодних колоколов на людей и животных падут великие беды. Но вы же понимаете, что в Новый год такой поворот событий решительно невозможен! И миссия расстроить планы колдунов ложится на плечи кота Мяурицио ди Мяуро и ворона Якова Карка. Ни один из них совершенно не стремится стать героем, но разве есть выбор, когда судьба всего мира зависит от тебя?
Это настоящая новогодняя сказка с борьбой тёмных и светлых сил, магическими заклинаниями, необычными существами, юмором, победой добра и, конечно же, новогодним настроением. Перевели эту чудесную историю настоящие мастера – Лилианна Лунгина и Александра Исаева.
Издательство "КомпасГид", 2013.
"История Рождества"
"История Новогодней ёлки"
Альбомы для семейного чтения
С Рождеством и Новым годом связано множество традиций. И наверняка ваши дети, да и вы сами, знаете далеко не всё. Почему во Франции в рождественскую ночь сжигали огромное полено? Почему символом праздника стала именно ёлка? Откуда идёт обычай дарения новогодних подарков? Всё это и многое другое вы узнаете из альбомов. Издатели сделали очень интересную подборку – охватили и религиозный и светский аспекты Рождества, собрали традиции разных
народов, высказывания, стихи и песни русских и зарубежных писателей, гадания и даже рецепты и рассказали истории праздников. А иллюстрациями стали рождественские открытки из разных эпох и стран.
В общем, альбомы получились очень праздничными, атмосферными и действительно полезными и интересными как для детей, так и для взрослых.
Издательство "РИПОЛ классик", 2013.
Волшебные сказки Германии
Когда ещё читать сказки, как не под Новый год? Нет, конечно же, сказки хороши всегда, но более подходящего для них времени, чем канун Нового года, когда за окном тихо падает снег, а на ёлке горят разноцветные огоньки, наверное, не найти. Тем более, если это сказки неизвестные, ещё не набившие оскомину, когда не знаешь, что ждёт за следующим поворотом дороги, по которой отважно шагают герои.
Издательство "РИПОЛ классик" выпустило очередной сборник национальных сказок. На этот раз – немецких. Конечно, не все они совсем уж новые и неизвестные. Встречаются и вполне знакомые – про Мальчика-с-пальчик, храброго портняжку, бременских музыкантов…Но большая часть – это совершенно новые для российского читателя сюжеты. Жестокости, которой славятся многие сказки, в этом сборнике нет, перевод Петра Полевого вполне себе детский, так что можно не бояться читать этот сборник вместе с ребёнком.
Иллюстрации к сказкам Германии нарисовал Евгений Соколов. Картинки получились яркими, по-сказочному утрированными и отлично стилизованными – все эти смешные шутовские колпаки и разноцветные штаны, башмаки с длинными носами, булыжные мостовые, телеги, запряжённые лошадьми, замки с остроконечными башенками…И, конечно же, принцы и принцессы, глупые короли и умные крестьяне, звери и волшебные существа уютно расположились под обложкой в ожидании встречи с новым читателем.
Издательство "РИПОЛ классик", 2013.
Маша Третьякова